martes, 28 de junio de 2011

1x20 What Is And What Should Never Be

NATHAN
   
HALEY
  


Después de pasar varias noches en casa de Haley por culpa de las fiestas que organiza Tim en su apartamento, Nathan le da permiso a Haley para organizar su propia fiesta, pero a ésta se le va de las manos y Nathan acaba detenido. Por otro lado Nathan ha encontrado trabajo en el centro comercial para poder pagar el apartamento.


Nathan y Haley deciden organizar una fiesta:


- I had the weirdest dream, that there was this rapping at my window at 4 o’clock in the morning followed by my boyfriend, who has his own apartment by the way, asking if he can crash in my room. Wait a second.
- I had to get out of there.
- Did I mention this is a recurring dream? This is, what? Like the fourth time in two weeks? Not that I’m complaining but it does defeat the purpose of having your own place.
- Tim keeps bringing over all these hot chicks. Which is a problem because none of them are you. That place is like party central. It’s not even my party.
- Well maybe it should be. Oh we should throw our own party, like a take-back-the-party party.
- Alright. Let’s do it. How about this Saturday?
- Sounds good! I’m free.
- Done. You’ve got to plan it though. And make sure it’s kind of low-key. Just a few friends, you know.
- Okay. So much fun! Now crawl back out the window before my parents wake up and hear you.
- Hear what? This?
- Oh shoot! Just don’t tickle me!


En esta escena vemos a Haley organizando la fiesta:


- Hey.
- Hey.
- I got everything but the drinks.
- Make it BYOB. Or BYOT. Get it? Tim? “T”.
- You know, if you need some cash I’ve got some from selling the car.
- No, this party’s totally on me. But listen, I ran into some extra people and I didn’t want to say no. But it’s going to be low-key, I promise.
- Okay.
- Okay. What?
- You’re just lucky Tim’s here. Cause I’ve got a thing for girls named Haley James.
- Really? Well you’re lucky Tim’s here too.
- Tim, go home.
- Tim, go home.
- What?
- Um, I’ve got more stuff in the car, so go play. I’ll kiss you later.
- Alright.


Nathan encuentra trabajo en el centro comercial:


- What kind of experience do you have to have to work at a mall?
- I don’t know. Some. Okay, you want a smoothie? On me? What do you want? A fruit frolic with protein?
- How about something with cash in it.
- Actually.
- Food service? Pen.
- Nathan Scott. Can you start now?
- Yeah.
- Well, that was easy.


Natha llega a casa del trabajo y se encuentra con una fiesta descontrolada y con la policía:


- Haley? What?
- Nathan! Oh my gosh, I’m so sorry.
- Whose apartment is this? It’s not going to be that hard to figure out so why don’t you just save us some time.
- Alright, it’s mine.
- Everyone else, get out of here before we start checking ID’s.
- Wait, what are you doing?
- Writing you a citation.
- Me? I didn’t do anything!
- Underage drinking. Disturbing the peace.
- Look, sir, he had nothing to do with this. He just got here.
- It’s his apartment, it’s his responsibility.
- Great, I’m impressed. You learn that in detective school?
- So, you want to smart off. Fine. You can do that from a cell.
- Come on!
- You want to join him? I didn’t think so. Come on, let’s go.




Lucas y Haley van a buscar a Nathan a comisaría:
 

- Let him go.
- And the disappointments just keep on coming. You stay out of this.
- Haley, go get an officer.
- Let me get this straight. Your mom runs off and has a fling, I get the cops to drop the charges and now I’m the bad guy here?
- Dad.
- You might want to think before you start trying to make a case for what a great father you’ve been.
- What do you know about me being a father?
- Exactly.
- You know what? Why don’t you shut up and go talk to your mom. Tell her you want to know what really happened between us back then. And you. You want to ruin your life, go ahead. I’m done here.
- Come on, it’s late. We’ll take you home.


Esta escena no es Naley precisamente, pero me gusta. Vemos a Lucas apoyando a Haley al acompañarla a comisaría.



Nathan le dice a Haley que no se preocupe por lo que ha pasado:


- Don’t worry about it.
- I never thought this many people would actually show up.
- Why?
- Because why would they? I mean, it’s just me.
- It kind of comes with the territory, you know?
- What territory?
- Popularity. This was just your coming out party.






Mañana marcho a Cádiz, asi que no creo que pueda actualizar hasta la vuelta. Lo siento mucho, en cuanto vuelva me pongo a ello.

Besos.

2 comentarios:

  1. Pásatelo muy bien en Cádiz!! A la vuelta sigues actualizando este bonito blog de los Naley, que visito a diario :)

    ResponderEliminar
  2. Gracias por pasarte Rocío!

    Creo que he aprendido a que se actualicen automáticamente las entradas y he dejado las de los dos últimos capítulos. La segunda temporada ya la dejo para la vuelta que no he tenido tiempo.

    Besos.

    ResponderEliminar